人気ブログランキング | 話題のタグを見る

「英語も中国語もペラペ~ラだし、読み書きも任せて♪ 」といつか堂々と言える日まで・・・☆(笑)


by chrispy_cream
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
今日もこちらのサイトこの本を参考に語源のお勉強をしまーす(*^▽^*)/

㊦今日の語源は・・・こちらです♪㊦



CITにはcall:呼ぶ、summon:呼び出すという意味があります。



たとえば、

incite(動) ⇒ in(中に) 【刺激する】

《イメージ》
中に+呼び出す⇒ エネルギーを中に呼び出す ⇒ 【刺激する】♡

inciteの同意語はencourage, inspireです。

EX)Jack incited them to commit the crime.
  (ジャックは彼らが犯罪を犯すように刺激した。)

語源:CIT(call:呼ぶ、summon:呼び出す、urge:駆り立てる)_f0075701_11211560.gif


㊦inciteは中に呼び出すものでしたが、では反対にこちらの単語はどうでしょう?㊦



excite(動) ⇒ ex=out(外へ)  【興奮する、感情をかきたてる】

《イメージ》
外へ+呼び出す⇒ エネルギーを外に呼び出す⇒ 感情を外に呼び出す ⇒【興奮する】♡

exciteの同意語はarouseです。

EX)He was so excited to see her.
  (彼は彼女に会うのをとても楽しみにしていた。)

語源:CIT(call:呼ぶ、summon:呼び出す、urge:駆り立てる)_f0075701_11223299.gif


excite・・・いつもブログでお世話になっております(*- -)(*_ _)ペコリ(笑)。

いろいろ感じたり勉強してエネルギーとなったものを、

ブログを使って外に呼び出すからexcite!(←ムリヤリ?)


solicit(動) ⇒ sol=whole(全体でor激しく動かす) 【懇願する】

《イメージ》
全体で、激しく動かす+呼び出す ⇒せがんで人の心を刺激する ⇒ 【懇願する】♡

solicitの同意語はaskなどです。

EX)They solicited donation from people who came to the church.
  (彼らは教会に来た人達に寄付するよう頼んだ。)

語源:CIT(call:呼ぶ、summon:呼び出す、urge:駆り立てる)_f0075701_11234577.gif



っということで、

CITにはcall:呼ぶ、summon:呼び出すという意味があったのでした☆


*例文などは私がつくったものなので、間違っているところがあったら、ぜひぜひ教えてください♡
# by chrispy_cream | 2006-03-07 11:31 | English・TOEIC
今日もこちらのサイトこの本を参考に語源のお勉強をしまーす♪

㊦今日の語源は・・・㊦



CERN, CRI, CRET, CERTには

separate:分ける、distinguish:区別する:judge:判断する


という意味があります。



たとえば、

discern(動) ⇒ dis=away(別々に、離れて) 【識別する、見分ける】

《イメージ》
別々に、離れて+区別する ⇒ 別々に区別する ⇒ 【識別する、見分ける】♡

discernの同意語はdiscriminateです。

EX)They cannot discern truth from error.
  (彼らは真偽を見分けられない)

語源:CERN, CRI, CRET, CERT(separate:分ける、distinguish:区別する:judge:判断する)_f0075701_21472173.gif




criticize(動) ⇒ cri=distinguish:区別する:judge:判断する 【批評する】

《イメージ》
区別する、判断する⇒ 色々な物を区別し、比較し、判断する⇒ 【批評する】♡

criticizeの同意語はcensure,blame,find fault withです。

EX)This movie is criticized by many people.
  (この映画は多くの人に批評された。)
語源:CERN, CRI, CRET, CERT(separate:分ける、distinguish:区別する:judge:判断する)_f0075701_21494980.gif


ではでは次はCRET。 何か思い浮かびませんか?

日本でも外来語としてよく使う単語・・・secret【シークレット、秘密】!

この語源はなんでしょうか?


secret(形) ⇒ se=apart(別々に、離して) 【秘密の】

《イメージ》
離して+区別する ⇒離して区別する ⇒ 大事な情報を周りから離しておく ⇒【秘密の】♡



discernと語源が似ていますが、apart【離れて】とaway【離して】は微妙に違いますし、

ここは何よりもイメージが大切!(のハズ!

例えば、secretから来ているsecretary【秘書】

まさに大事な情報を区別し、周りから離し、判断するお仕事ですよね♪

雰囲気で語源と単語の関係をつかみましょう♡



secretの同意語はclandestine,confidentialなどです。

EX)The girl tried to keep it secret from her teacher.
  (女の子はこれを先生に内緒にしようとした。)

語源:CERN, CRI, CRET, CERT(separate:分ける、distinguish:区別する:judge:判断する)_f0075701_21452444.gif




certain(形) ⇒ cert=distinguish:区別する:judge:判断する 【確実な、確かな】

《イメージ》
区別する、判断する⇒ 区別し判断して確かなものになっている ⇒ 【確実な】♡

certainの同意語はinevitable, sureです。

EX)It is certain that she punched him.
  (彼女が彼を殴ったのは確かである。)
語源:CERN, CRI, CRET, CERT(separate:分ける、distinguish:区別する:judge:判断する)_f0075701_21504157.gif


ってことで、

CERN,CRI, CRET,CERTというスペルは
separate:分ける、distinguish:区別する,judge:判断するという意味を持っているのでした☆


*例文などは私がつくったものなので、間違っているところがあったら、ぜひぜひ教えてください♡
# by chrispy_cream | 2006-03-06 21:58 | English・TOEIC
【英語】

・週刊STの記事を一つ読む。
⇒読みましたが手ぬき。

・好きなDVDを字幕ナシで見る。
      ⇒SATCを見た。

・初級と+中級で“単語力”。
      ⇒スコアが・・・ヤバイ。

・語源で単語を覚える。
      ⇒今日もブログをアップ♪

・メルマガ
      ⇒週末の分がたまっている・・・。

+多読
      ⇒これからゆっくり♡

【中国語】

・“读者”の記事を一つ読む。
      ⇒読みました♪

・テレビを見る。
      ⇒インタビュー番組・・・いつも時間が違うので困ります凹

+“速成”の听力を30分やる。
      ⇒やっと手つけました!

+“速成”の听力以外の一課をマジメにやる!
      ⇒マジメに・・・?

+新聞の記事を読む。
      ⇒記事がめちゃくちゃ短いものから・・・。

+好きな記事を朗読。
      ⇒读者の記事を。

・好きな時に英&中で読書。
      ⇒これから英語のを読みます♡

★記念すべき?10日目突入です☆なんとかかんとか続いてます(笑)。
デモ今日は遊びに出かけてしまったので時間もないし、疲れちゃって全然できてません。
ってことで58点。最悪?!
でも明日はちゃんとマジメにやりますよ!εε(・_・)ゞ★
# by chrispy_cream | 2006-03-06 20:59

第3週目☆

第三週の予定

【英語】

・週刊STの記事を一つ読む。
・好きなDVDを字幕ナシで見る。
・初級と+中級で“単語力”。
・語源で単語を覚える。
・メルマガ
+多読

【中国語】

・“读者”の記事を一つ読む。
・テレビを見る。
+“速成”の听力を30分やる。
+“速成”の听力以外の一課をマジメにやる!
+新聞の記事を読む。
+好きな記事を朗読。

・好きな時に英&中で読書。

*“+”のマークは今週から新たに増えたものです。

3週目突入~~~♡

今週から塾には行きません。 ここからが、本当に自分との戦い?!

塾に行っていれば、先生や生徒たちに会うからやる気が出るケド、

一人だとサボろうと思えばいくらでもサボれちゃうんで・・・(゚∇゚ ;)

イヤにならない程度に頑張ります♪εε(・_・)ゞオッス!
# by chrispy_cream | 2006-03-06 20:00 | 今週の予定

♪ナルニア国物語♪

我终于看完了“纳尼亚传奇 狮子,女巫和魔衣柜”v(^^*) ヤッタネ

♪ナルニア国物語♪_f0075701_16562662.jpg


先週買ったナルニア国物語、やっと読み終えましたー♥

やっぱり噂どおり、とってもおもしろかったです♪

ライオン好きとしては(笑)アスランがかっこよすぎたー♡ (∩。∩;)ゞ

なぜかどんどん先を読みたくなる、そんな本でした。






もちろんお話の内容100%読解できたわけではなく、

特にファンタジー用語?などはたぶん日本語で聞いてもわからないと思うので、

辞書を引かずに読みました。(鳥の名前がどうしても気になって一回調べましたが)

(っていうか、いちいち辞書引いてたら面倒くさいし、先進めないです(^-^;)

やっぱり重要そうな単語や言い回しは何度もでてくるので、

「あ、これってこういう意味かな?」とイメージや感覚で理解することができました。




♪ナルニア国物語♪_f0075701_1743473.jpg


HSK初中等のリスニングなどで勉強した単語とか言い回しとかがたくさん使われてて

私には調度良かったかも♪

中国語中級者からオススメかな???

原版の英語を読みたいけど、まだ手に入りません。

天津にはないのかなぁ~~~~~~~~~?('・c_・` ;)

# by chrispy_cream | 2006-03-05 17:36 | 中文・HSK